Bilingue français-japonais ! avec des furigana pour faciliter la lecture aux apprenants de japonais…
Après Haïku mon nounours, des mêmes auteurs, un enfant et une petite grenouille vivent leur amitié en harmonie au bord d’une mare en haïkus réguliers (5-7- 5 syllabes). Ce que j’aime des dessins (au crayon de papier) de Chiaki, dit l’éditrice, c’est qu’elle connaît bien la nature. Quand le haïku de Gilles parle d’aulne, par exemple, elle dessine des branches d’aulne avec ses petits fruits (appelés strobiles !) Regardez donc là —>
Dans le haïku, le « kigo » ou « mot de saison » lié à la nature, est très important… Pour enfants de tous âges.
Haïkus de Gilles Brulet
Illustrations de Chiaki MIYAMOTO
Traduction de Masashi TSUCHIYA
Dates de publication : 1er février 2014
Format : 18 × 17 cm
48 pages couleur
Relié et cartonné
10 euros
ISBN : 978-2-916616-25-4