Haïkus

Noé sur la falaise, roman avec haïkus.

Par isabel Asunsolo

ISBN 978-2-916616-50-6

183 pages. 13 euros.

(Contient un lexique loufoque des mots « en f » à la fin).

Ce livre a reçu une aide à la création de la région Hauts-de-France

 

Ce livre n’est pas une nouveauté de la rentrée mais un texto amical d’une documentaliste exigeante (merci A. !) me disant l’avoir aimé m’a encouragée à le mettre dans mon catalogue, enfin.

« Noé sur la falaise est une fiction inspirée par la belle côte picarde. Dans cette histoire de poète amoureux d’une femme perchée – la mystérieuse Lady O. – je me suis laissé guider par la lettre F, je ne sais pas pourquoi ». (l’autrice).

Composé de petits chapitres aux titres tels des « kigo » japonais, il accueille des haïkus, la pluie sous toutes ses formes, les larmes du cante jondo, les cardères, les phoques aussi. Les aventures de Noé passent par un retour à Madrid, sa ville natale et continuent jusqu’à la chute… Mais chut !

Voici quelques retours de lecteur-trices :

J’ai retrouvé ton style très poétique, découvert les falaises de Mers et du Tréport. Le narrateur, dont on ne découvre le nom qu’assez tard, me fait hésiter entre femme et homme, entre auteure et narrateur. Les chapitres qui ont lieu en Espagne m’ont semblé d’un style plus solide, plus ancré… (Jean A.)

Aimant l’histoire, j’ai noté le clin d’oeil au mausolée de Franco, je me souviens de mes vacances familiales sur la Costa Brava où ma mère, seins nus, devait se cacher des bicornes de la Guardia civil… (Rémy C.)

Extrait :

— Ça t’ennuie si je fume ? demande la Poissonnière.

— Non, bien sûr.

Bien sûr que ça me dérange. Pourquoi est-ce que je ne le dis pas ? Je fais semblant de fixer l’horizon, façon pratique d’éviter l’écueil des conversations houleuses. Et fielleuses, l’adjectif s’invite seul, cette fichue manie qu’ont les mots de se faufiler dans ma tête, de s’affranchir de ma volonté.

Je sais qu’il suffirait – quelle suffisance – de me dire écrivain pour que la Poissonnière accepte de se glisser sinon entre les ondes de la mer, si oui entre mes draps de flanelle. Le mot fantoche et d’autres en f accourent : tout ce que l’on peut faire naître comme fantasme quand on se dit, par frime, auteur. La fascination exercée par celui qui écrit est proche de celle de l’illusionniste. Certains n’y voient que du feu et s’enflamment. Je trouve ça trop fastoche… (Noé sur la falaise, p. 92)

Plumes du Marquenterre

haïkus de Collégiens sur les oiseaux

Les 24 saisons de Nanako

Texte et illustrations de Pascale Moteki

Cent haïkus pour la paix

Livre collectif

Un haïku pour le climat

Livre collectif

Le bleu du martin-pêcheur

Livre collectif
Illustrations de Line Michaud Traductions d’Alan Fell et isabel Asúnsolo

Sur la pointe des pieds

Textes de Damien Gabriels et Paul de Maricourt

La Rumeur du coffre à jouets

Livre collectif
Illustrations d’isabel Asúnsolo
Traductions d’Alan Fell et isabel Asúnsolo

La Volière vide

Textes de Thierry Cazals et Vincent Delfosse
Illustrations d’Erlina Doho
(ouvrage épuisé)

Trois graines de haïku

Livre collectif
Illustrations de Chantal Peresan-Roudil

Prix 2010 de la micronouvelle et du haïbun : Une rencontre en voyage

Livre collectif

La Lune dans les cheveux

Livre collectif
Illustrations de Marc Hanniet
Traduction d’isabel Asúnsolo

Haïku, mon nounours

Textes de Gilles Brulet
Illustrations de Chiaki Miyamoto
Traduction de Masashi Tsuchiya
(ouvrage épuisé)

Prix 2011 de la micronouvelle et du haïbun : Quel Animal !

Livre collectif

Nuits aux bords de l’O

Textes d’Éric Hellal et isabel Asúnsolo
Illustrations d’isabel Asúnsolo

Les Herbes m’appellent

Textes de Niji Fuyuno, Ryu Yotsuya et Thierry Cazals
Traduction de Niji Fuyuno et Ryu Yotsuya

Le haïku en herbe

Textes d’isabel Asúnsolo
Illustrations d’isabel Asúnsolo et Jessica Tremblay

3 feuilles sur la treille

Textes de Danièle Duteil, Janick Belleau et Monique Merabet
Illustrations : herbier d’Irène Dulac

Prix 2010 de la micronouvelle et du haïbun : Soleil levant

Livre collectif

Haïkool

Livre collectif
Illustrations de Françoise Jaussaud et « carinatures » d’isabel Asúnsolo
Traductions d’Alan Fell, isabel Asúnsolo, Jean-Marie Braillon, Klaus-Dieter Wirth et Rob Flipse

Haïkus d’enfant et de rainette

Textes de Gilles Brulet
Illustrations de Chiaki Miyamoto
Traduction de Masashi Tsuchiya

Prix 2014 de la micronouvelle et du haïbun : Au fil de l’eau

Livre collectif

Au bout de l’index

Textes de Monique Merabet
Illustrations d’Irène Dulac

Inuit c’est inouï

Livre collectif

Saisons d’Issa

Textes d’Issa Kobayashi
Illustrations d’Erlina Doho

(ouvrage épuisé)

Haïkus ardents

Livre collectif

Figues

Textes d’André Cayrel et isabel Asúnsolo
Traduction d’isabel Asúnsolo
Illustrations d’isabel Asúnsolo